http://mysliwiec.livejournal.com/ ([identity profile] mysliwiec.livejournal.com) wrote in [personal profile] bell_mess 2014-05-25 07:08 am (UTC)

В Одессе говорили на разных языках. С того времени когда завоёванный Рос. Империей Хаджибей переименовали в Одессу, первые лет 50 местная власть говорила на французском (первая одесская газета была на французском), бизнес шел на итальянском (таблички с названиями улиц были на итальянском), простые жители говорили дома на разных (своих родных) языках, а между собой на украинском. Потом подросшее новое поколение русифицировали. Это за 123 года при царе.
Ещё позже, в 20 веке, с 20-х годов до середины 30-х годов (когда в городе было больше 30% евреев) "языком межнационального общения" в Одессе был не русский, а идиш (были даже районные суды и отделения милиции на идиш).
Потом за дело взялся Иосиф Виссарионович, и опять заговорили на "якобы русском".
Русский в Одессе никогда не был родным для большинства населения города- доказательство- это то, что для общения между собой одесситы выработали вместо русского, свой, "одесский язык" подобного которому нет ни в одном городе бывшеё Рос. Империи, там где преобладают русские- в тех городах просто говорят на руском языке.
Так что дело не в этом.
Дело в том, что у нас никто никого "за язык" не щемит, и эта баба элементарно врет.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting