А вот дубляж кино предпочитаем украинский. Существенно выразительнее.
Кстати, именно поэтому в России не пошло феноменальное "Шоу Довгоносиків". Дело в том, что его неотъемлемой частью является совершенно оторванный суржик. Кроме того, иногда идет нарочито чистый литературный украинский, в других случаях нарочито чистый русский. И без этого абсурдистский юмор в стиле "Монти Пайтон" теряет очень много...
no subject
Кстати, именно поэтому в России не пошло феноменальное "Шоу Довгоносиків". Дело в том, что его неотъемлемой частью является совершенно оторванный суржик. Кроме того, иногда идет нарочито чистый литературный украинский, в других случаях нарочито чистый русский. И без этого абсурдистский юмор в стиле "Монти Пайтон" теряет очень много...
Ну для примера: