Россияне хотят создать такую картину, что всё случилось очень давно и они типа "уже русские" с незапамятных времён.
На самом деле процесс шел намного ближе к нам во времени. Вокруг Москвы, Костромы и Ярославля в "мерянских/мокшанских станах" мерянский язык перестал быть общеупотребительным только к середине 1730-х годов. Сегодня там издали вот такой словарь для "уже русских внуков":
Originally posted by
mysliwiec at Для всех русских из Костромы-Ярославля, кто хочет узнать, на каком языке говорили их бабушки
На самом деле процесс шел намного ближе к нам во времени. Вокруг Москвы, Костромы и Ярославля в "мерянских/мокшанских станах" мерянский язык перестал быть общеупотребительным только к середине 1730-х годов. Сегодня там издали вот такой словарь для "уже русских внуков":
Originally posted by
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В ярославском издательстве «Ярославичи» вышли в свет три тома «Словаря ярославско-костромского диалекта», содержащего диалектные слова говоров Ярославской области в ее границах на 1940 год, включавших большую часть сегодняшней Костромской области.
Именно в 1940 году была развернута работа по собиранию материалов в этом регионе и начал складываться состав данного словаря. Это предопределило масштабы и территориальные границы дальнейшей сорокалетней работы над словарем.
Поэтому когда в 1944 году Ярославская область была разукрупнена, и из ее состава была выведена территория нынешней Костромской области, границы исследования остались прежними.

( Подробнее )
Именно в 1940 году была развернута работа по собиранию материалов в этом регионе и начал складываться состав данного словаря. Это предопределило масштабы и территориальные границы дальнейшей сорокалетней работы над словарем.
Поэтому когда в 1944 году Ярославская область была разукрупнена, и из ее состава была выведена территория нынешней Костромской области, границы исследования остались прежними.

( Подробнее )