bell_mess: (pic#10862244)
 По улицам Мариуполя провели колонну арестованных русскокосноязычных за нарушение фашистско-бендеровского закона про мову. Вели на "Азовсталь": там всех сожгли в доменных печах. У пытавшихся изъясняться на языке жестов были отрублены руки. Батюшки и врачи с перепугу перешли на латынь
ДОКОЛЕ?!
bell_mess: (pic#10862244)
"...в венгерском языке Россия называется страшным словом Oroszország - "Оросорсаг", с ударением на первый слог. Дело в том, что orosz значит "русский", ország - "страна". Названия остальных стран образуются по тому же принципу. Так, Германия у венгров Németország"(с)
tsargrad.tv/news/to-nelepyj-ohu-yn-to-strashnyj-orosorsag-pochemu-rossiju-ne-hotjat-nazyvat-rossiej_290177

Дело в том, что по-венгерски "oroszlán" "лев". Соответственно "Oroszország" буквально "земля Льва" со столицей во Львове. Да-да, имеется в виду Русское королевство, на гербе и флаге которого изображён лев...

Московиты же тут совсем ни при чём...

Россия формально стала царством в 1547 году, после того как Иван Грозный принял титул царя. К этому моменту Запад уже почти три столетия знал о существовании Русского королевства, которое не имело никакого отношения к Московским землям Источник: Русское королевство: оказывается, было и такое © Русская Семерка russian7.ru
bell_mess: (Default)
Ничего удивительного: у лишнехромосомных исконно русскими считаются "этаж", "горизонт", "бетон", "кронштейн", "конфета"... А кто так не считает, те русафобы!

Originally posted by [livejournal.com profile] pyton at А как по русски будет?
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ibigdan в Обожаю дегенератов
Оно думает, что слово "синхрофазотрон", состоящее из трёх греческих слов, русское, что ли?

bell_mess: (pic#10862244)
Не перепутайте: запрещают родной язык только фошызды!



3 июля 2009, 13:20
ВС окончательно запретил сдачу ЕГЭ на татарском языке
Кассационная коллегия Верховного суда РФ подтвердила законность проведения Единого госэкзамена только на русском языке.

Таким образом, вторая инстанция отклонила жалобу на решение Верховного суда РФ по иску Аиды Камаловой, которая утверждала, что проведение государственной итоговой аттестации на русском языке нарушает права ее несовершеннолетней дочери. После прохождения кассационной инстанции решение считается вступившим в законную силу.

Верховный суд отказал в удовлетворении иска Камаловых 21 апреля. Ответчиком по данному делу выступало Министерство образования и науки России. Истец обратилась в суд в феврале 2009 года. Она оспаривала пятый пункт положения о порядке сдачи ЕГЭ, принятого приказом Минобрнауки от 28 ноября 2008 года, в котором говорится, что "государственная (итоговая) аттестация по всем общеобразовательным предметам (…) (за исключением иностранных языков), проводится на русском языке".

Истец полагала, что таким образом ограничиваются права граждан России сдавать экзамены на своем родном языке, а, кроме того, дети, обучающиеся на татарском языке, ставятся на ЕГЭ в неравное положение по сравнению с учениками русскоязычных школ.
pda.pravo.ru/news/view/13567/

bell_mess: (pic#10862357)
Тонкий стёб над Великим и Могучим от роботов твиттера

bell_mess: (Default)
Расскажу историю. Жила-была русскоязычная бабушка, которая очень боялась украинизации. Бабушка переживала, что злобные бандеровцы вздумают заставлять ее "гаварить не по-нашему".

Бабушка понимала, что если случится непоправимое и украинская мова восторжествует на планете, то сотни и тысячи руcскоговорящих бабушек не смогут прочитать этикетку "Йод" и загинут лютою смертью. А земля налетит на небесную ось и наступит конец всего сущего.

Каждый раз, когда она слышала шаманские звуки украинские, бабушке хотелось крикнуть: "Изыди! Изыди!". А как невыносимо ей было со словарем переводить слово "перекис", чтобы ненароком не принять ее за "Боярышник". Короче, намучилась русскоговорящая бабушка с этими "свидомыми украиномовными" и их планами по захвату мира.

Поэтому, когда пришел час, она решительно нахлобучила свой махровый берет и ступила на тропу "мовной войны". "Приди! Приди!" - кричала бабушка. И он пришел - русский мир, - забрав с собой и "йод", и "перекис", и пенсию. Но бабушка все же была рада. Ведь от мовы она себя защитила. А то, что миллионам ее земляков пришлось искать приюта по чужим углам - так то не ее дело. Может, они как раз бандеровцы были, латентные?

Вот такая вот печальная история, которая ясно доказывает, что борцуны с украинским языком появляются не в ответ на украинизацию, а сами по себе. Поэтому если вам дорога ваша пенсия, "йод" и нет желания узнать, какова на вкус настойка боярышника - вчіть мову, бісове плем'я! Вчіть, поки не прийшов руський мір, а земля не налетіла на небесну вісь!
www.dsnews.ua/politics/larisa-voloshina-po-povodu-zakona-o-gosudarstvennom-yazyke-23012017110100
bell_mess: (Бендеровец)
Нельзя, например, ввести в украинский Уголовный Кодекс статью "о недоносительстве". Потому что слова такого просто нет. Как, собственно, и слова "доносительство"...

bell_mess: (Допа!)
Originally posted by [livejournal.com profile] mysliwiec at Не нашли ни одной русской народной песни. То есть вообще — ни одной.
Статья Ой, мороз, мороз… и прочие песни советских композиторов на сайте My Lovely Songs.ru

Вот такие дела, братцы мои. После прошлой публикации об украинской песне «Нiя яка мiсячна», мы с приятелями продолжили изыскания истоком мелодии, дошли до 17 века и решили параллельно посмотреть, нет ли этой темы среди русских народных песен.
И не нашли.

Нет, не тему не нашли.
Не нашли ни одной русской народной песни. То есть вообще — ни одной.
Какую бы известную «народную» песню мы не брали, у нее непременно находились отнюдь «не народные» профессиональные авторы, жившие в XIX, а то и в XX веке.

Самые старые «народные песни» датировались началом XIX века и имели в авторах исключительно русское дворянство.

Знаете ли вы что русская народная песня «Калинка-Малинка» была написана саратовским дворянином Иваном Петровичем Ларионовым в 1860 году?

А русская народная песня «Во поле березонька стояла» — адъюнкт-профессором Казанского университета Нигматом Мисаиловичем Ибрагимовым в начале XIXвека?

А что знаменитая старинная русская народная песня «Ой, мороз, мороз» впервые прозвучала лишь в 1956 году, а стала известна лишь в 1968 году, когда ее исполнил в фильме «Хозяин тайги» один из соавторов (этой песни) — актер Валерий Золотухин (сочинивший  её последний куплет)?


А в основу старинной русской народной песни «Живет моя отрада», написанной в 1882 году в качестве иронического стихотворения журналистом Сергеем Рыскиным которое было положено на музыку композитором Шишкиным легла вполне реальная история, нашумевший на всю Россию судебный процесс о похищения дочери дворянина Надежды Локтевой купеческим сыном Николаем Шагановым.

«Вдоль по улице метелица метет», — музыка Александра Варламова, слова Дмитрия Глебова, 1842 год.

«Вот мчится тройка почтовая» — Леонид Трефолев, 1901 год.

«Степь да степь кругом», — 1865 год, слова Ивана Сурикова, музыка Сергея Садовского.

«Ямщик, не гони лошадей», — 1915 год, слова — Николай фон Риттер, музыка — Яков Фельдман.

В какой-то момент мне показалось, что единственные по настоящему «народные песни» в России — это блатной фольклор.
Вроде «Цыпленок пареный» или «Кокаином, серебряной пылью».
Однако и «кокаин» оказался переделанным романсом «Ах вы, кони мои, вороные», авторства поэта Кононова




https://youtu.be/cFNzVwZnHc0


* * *

Ну и до купы, ещё немного русских славянских песен:

«Москва златоглавая» = «моя еврейская девушка»
( и ещё три любимые русские/еврейские песни)


ISRAEL MUSIC HISTORY
Farewell of Slavianka בין גבולות


Эволюция "Карапета" и Великая Русская Культура.

"Vot i kalina maya, vot i malina maya".
Не горюй, Володя! (вот тебе и кАлина, вот тебе и мАлина) Финны, шведы, сету -
 Русская молодёжная!
ТАНЦУЮТ! И ПОЮТ!! ВСЕ!!! :



https://youtu.be/JA3ZCH3ovOk

bell_mess: (гумор)
Originally posted by [livejournal.com profile] hasid at На каком языке вели переговоры советские с украинцами в 1918-м
Смешную историю вычитал. В мае 1918 года в Киеве начались переговоры между советской делегацией и Украинской республикой. Советы представляли Раковский, Мануильский и Сталин.

Украинцы на переговорах общались с советскими через переводчика, зато с немцами, присутствовавшими на заседании - на чистом русском. И это был не какой-то демонстративный шаг украинцев. Просто два из трёх советских переговорщиков очень плохо говорили на русском, и украинцы их не понимали. Первым был болгарин Раковский, постоянно коверкавший слова, а вторым - Сталин, с чудовищным грузинским акцентом, из-за которого больше половины его речи не было понятным.
Лучше всех из советской делегации по-русски говорил украинец Дмитрий Мануильский, окончивший Сорбонну во Франции.
(Из книги ЖЗЛ "Яков Блюмкин")
bell_mess: (Бендеровец)
46910167Украинский язык – один из старейших языков мира. Из всех индоевропейских языков Европы он сохранил наибольшее количество архаичных черт. Ни один народ Европы не имеет такого количества народных песен. По официальным данным фольклористов их насчитывается более 300 000 (по неофициальным – их около полутора миллиона). Тексты, которые накапливались в течение тысячелетий, почти невозможно перевести. Есть у нас и языческие песни о создании мира, которых, к примеру, нет у россиян. Ни один славянский язык не имеет такой богатой лексики.

Общее количество слов языка, включая не только литературные, но и диалекты и архаизмы, зафиксировать очень трудно. Но можно говорить о том, что русский язык насчитывает 200 000 слов (словарь Даля), в то время как в украинском языке – около 250 000 слов (Великий тлумачний словник сучасної української мови). Чей язык чьим диалектом является? Можно любое российское слово со славянским корнем вывести, пользуясь украинским языком. Но не каждое украинское слово вы выведете, пользуясь русским языком.

Только задумайтесь. Украинское “од” задом наперед читается как “до” (обратное направление). В русском же как ты не пытайся, а из слова “от” ты слово “до” не получишь. В русском языке нет украинского сочетания “до рогу” (до перекрестка), зато есть производное от них – слово “дорога”...

Нет в русском языке украинского слова “прати” (стирать), зато есть производное от него – “прачка”.

Нет в русском языке украинского слова “пружний” (упругий), зато есть производное от него – “пружина”.

Нет слова “тягнути” (тянуть), зато есть “тяготы”.

Нет слова “гребти” (грести), зато есть производное от него “грабли”.

Нет в русском языке слова “місити” (есть "месить"), зато есть у русских производное от него – слово “миска” (посудина для замешивания).

У нас “пеньок”-“опеньки”. В обоих словах встречается корень “пень”. У русских же это будет “пенёк”-“опята” (во втором слове настолько искривили корень, что слово "пенёк" уже не получается).

У нас "сир"-"сироватка" (от слов "сир давити" – "сироватка" – то что остается после отжимки сыра) (в обоих словах корень "сир"). В русском же языке настолько искривился корень, что слово “сыр” уже не получается – “сыворотка”.

В украинском языке “ведмідь” – тот, кто ведает где мед. В русском же языке “медведь” – мед, который ведает, где он есть. Маразм, не правда ли?

И после этого нам рассказывают, что

мы от них произошли... )

bell_mess: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] czeslaw_list в Нерусский "русский" язык
Предисловие (ред.)



         http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/4/82/182/82182707_91f.gif
В Средние века литвины-беларусы, русины-украинцы и др, народы восточной части Европы, не знали матов (как и все славяне вообще). Матерные выражения употребляли только финно-угры (или, возможно, одни угры) Волго-Камья, а также выходцы оттуда — венгры. Предположительно, еще и болгары, которые раньше жили в том же регионе, ниже Казани: ученые пока спорят, являлись предки болгар тюрками или уграми. Как считают исследователи вопроса, маты сформировались в финно-угорской (либо в чисто угорской) среде еще в период первобытного общества. Они служили вовсе не оскорблением, а выражением доминирования. Точно так же у обезьян и дикарей показ половых органов либо имитация соития означает демонстрацию своего превосходства в социальной иерархии. Следует добавить, что маты найдены и на берестяных грамотах Новгорода XI—XII веков, написанных местной чудью — то есть финнами. Так что «враги русского народа» не виноваты: маты — местное изобретение.

Следует добавить и то обстоятельство, что так называемые «русские маты» — это именно финно-угорские маты. Забавный факт — в современных «Заповедях российских казаков» сказано: «Знай: мат еще в XIII веке придумали враги русского народа для оскорбления наших Матерей и Веры». Это неправда, так как маты «изобрели» славянизированные финны Московии, и притом задолго до XIII века. В Европе единственным народом, употребляющим в речи МАТЫ являлись венгры. Они ушли с Волги в Центральную Европу задолго до нашествия татар и до крещения местных народов.

Почему русские славянских языков не понимают !?

Вадим Ростов.

Почему все славяне, в том числе, чехи, словаки, поляки, беларусы и украинцы, понимают разнообразные диалекты славянских языков без переводчиков, и только одни так называемые русские их не понимают – им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины?

таблица_900

продолжение ... )


По теме:




Происхождение русского языка и слов. Откуда есть пошел
История возникновения русского языка
Возникновение финно-русского языка на основе финно-угорских языков
Про красне письменство


©Czesław List

Назад   →   Беларусь   Україна   Россия
bell_mess: (Default)
Глава Министерства образования Беларуси Михаил Журавков отметил, что этот процесс будет постепенным.

Началом дерусификации станет преподавание двух общеобразовательных предметов, истории Беларуси и географии исключительно на белорусском языке.

По мнению Михаила Журавкова, это поможет школьникам полюбить родной язык и вызовет желание изучать остальные предметы также на белорусском языке. Минобразование учитывает большое количество русскоговорящих граждан, поэтому торопиться не станет. Все нововведения будут постепенными.
http://belnovosti.by/society/34845-belarus-nachinaet-derusifikaciju-shkol.html

И чтобы два раза не ходить...

Новая редакция закона о «Военном положении» вступит в силу с 1 февраля 2015 года.

Согласно этому документу обнаружение в Республике военнослужащих из других стран без опознавательных знаков будет приравнено к агрессии. Похожая ситуация была в Крыму в прошлом году. Тогда российских военнослужащих в народе прозвали «зелёными человечками».
http://belnovosti.by/politics/34873-v-belarusi-vstupil-v-silu-zakon-protiv-lzelenyh-chelovechkovr.html

Да пабачэння, Уладзімір Уладзіміравіч Хуйло!
bell_mess: (Бендеровец)

1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
2. Оно было в начале у Бога.
3. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
(Св. Евангелие от Иоанна 1:1-3)






«На практике в украинском не употребляются некоторые нормы синтаксиса русского языка, например, в украинском языке почти нет причастных оборотов, но подобные ограничения как раз бытуют в любом диалекте», - рассказывает Вассерман на Russia.ru, добавляя, что норм украинского языка, которых не было в русском, «под лупой не отыскать».
vz.ru




А вот как описывал рабочий-партиец уже в 1926-ом, в разгар уже советской украинизации, ситуацию с «ридною мовою» в Луганске: «Убежден, что 50 % крестьянства Украины не понимает этого украинского языка, другая половина, если и понимает, то все же хуже, чем русский язык… Тогда зачем такое угощение для крестьян»? – резонно вопрошал он.

Сейчас та же самая ситуация, за годы интенсивной украинизации в «нэзалэжний», для большей части малороссов «ридна мова» нечто вроде особого русско-польского жаргона, служащего деловым языком правящих классов общества, своеобразной латынью, на которой пишутся официальные документы, публично выступают и общаются чиновники и политики.
zarodinu.org.ua




Любопытно то, что носители на самом деле синтетического арго, который называется "русским языком", на полном серьёзе не видят очевидной искусственности этого арго. При этом в шовинистической горячке они называют "искусственным" язык, на котором говорит население Киевщины и Полтавщины, Черкасчины и Житомирщины, самого сердца восточного славянства.

Ниже я покажу самые очевидные, лежащие на поверхности факты, указывающие на вторичность и искусственность того, что называется "русским языком". Но сперва литературно-музыкальная пауза...



Герой фильма "Князь Удача" походя продемонстрировал одно из косвенных доказательств вторичности русского языка по отношению к украинскому. Примитивное в общем-то кулинарное изделие - напиток из вареных фруктов русские называют почему-то французским словом "компот", которое изначально не имело к кулинарии никакого отношения и который украинцы называют так, как и их пращуры "узвар"...

Обратимся же, однако, к основам лексики. Первая задача языка - создание понятийного аппарата, основой которого является самоназвание вида хомо сапиенс, его представителей и основу окружающего мира. И тут мы сразу наталкиваемся на очевидную алогичность, свойственную русскому языку и которая напрочь отсутствует в украинском. )

Profile

bell_mess: (Default)
bell_mess

May 2024

S M T W T F S
   1234
5678 9 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 12:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios